Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 2

  • Appel international en faveur du Dr Tariq Ramadan à l’attention de Nicole Belloubet

    Près de 150 professeurs d’Université, d’intellectuels et d’activistes de renommée internationale, dont un Prix Nobel de la Paix, ont signé cet Appel. Ils demandent expressément à la Ministre de la Justice française de prendre ses responsabilités et d’intervenir dans la procédure concernant le Professeur Tariq Ramadan.

    C’était en avril dernier. Information que les médias n’ont pas jugé utile de transmettre LARGEMENT. Pourtant, ce sont ces mêmes médias qui se sont fait l'écho des mensonges répétés à l'encontre du Dr Tariq Ramadan, fermant les yeux sur des défauts flagrants de procédure dans l'affaire en cours !

    Source : https://blogs.mediapart.fr/marianne-france/blog/300420/affaire-ramadan-appel-international-l-attention-de-nicole-belloubet

    appel international pour Tariq.png

    * SIGNATAIRES *

    • John Esposito, University of Georgetown, USA
    • Tariq Modood, University of Bristol, UK
    • Kalypso Nikolaïdis, University of Oxford, UK
    • Cornel West, University of Harvard, USA
    • Ms Karen Amstrong, British author and commentator, UK
    • Charles Taylor, McGill University (Emeritus), Canada
    • Ilan Pappe, University of Exeter, UK
    • Ms Mairead Maquire, Peace Nobel Prize Winner, Northern Ireland
    • Stephen Chan, SOAS, University of London, UK
    • Richard Falk, Princeton and Queen Mary Universities, USA, UK.
    • Jørgen S. Nielsen, University of Copenhagen, Denmark
    • Khaled Abou el Fadl, UCLA, USA
    • George Joffé, University of Cambridge & London, UK
    • Talal Asad, The City University of New York, USA
    • Dr Aminata Dramane Traoré, former Minister of Culture, Mali
    • Charles E. Butterworth, Emeritus, University of Maryland, USA
    • Dr Chandra Muzaffar, Chair, JUST, Malaysia
    • Dr Anwar Ibrahim, former Deputy Prime Minister, Malaysia
    • Mohammad Hashim Kamali, Chair IAIS, Malaysia.
    • Bock-Yong Kim, President of Hanil University, Korea
    • Dr François Burgat, CNRS, France
    • Salman Sayyid, University of Leeds, UK
    • Mr Boubacar Boris Diop, writer, novelist, journalist, Senegal
    • Sonia Dayan-Herzbrun (Emeritus), Université de Paris, France
    • Sami Al-Arian, Istanbul Zaim University, Turkey
    • Osman Bakar, ISTAC-IIUM, Malaysia
    • Alassane Diedhiou, Vice-Rector, University Assane Seck, Senegal
    • Oumar Sy, University Assane Seck, Senegal
    • Sari Hanafi, American University of Beirut, Lebanon
    • Humayun Ansari, Royal Holloway, University of London, UK
    • Adil Salahi, Author and scholar, UK
    • Asma Afsaruddin, Indiana University Bloomington, USA
    • David Palumbo-Liu, Stanford University, USA
    • Geneviève Rail (Emeritus), University of Concordia, Canada
    • Khalil Elahee, University of Mauritius, Mauritius
    • Ermin Sinanovic, United States Naval Academy, USA
    • Jacques Neirynck, EPFL (Emeritus), Switzerland
    • Chiara Sebastiani, University of Bologne, Italy
    • Ray Jureidini, Hamad Bin Khalifa University, Qatar
    • Massimo Campanini, University of Trento & IUSS di Pavia, Italy
    • Paul Aarts, University of Amsterdam, The Netherlands.
    • Richard Francis Gombrich, University of Oxford, UK 
    • Ulises Tamayo, Autonomous University of Tlaxcala, Mexico
    • Anwar Alam, Policy Perspectives Foundation, New Delhi, India. 
    • Lord Professor Bhikhu Parekh, University of Westminster, UK
    • John Holmwood, University of Nottingham, UK
    • Fethi Mansouri, University of Deakin, Australia
    • Richard Friedli, University of Fribourg, Switzerland
    • Craig Calhoun, Arizona University, USA
    • Anna Triandafyllidou, Ryerson University, Canada
    • Shahram Akbarzadeh, Deaken University, Australia
    • Raphaël Confiant, writer, University of Antilles, France
    • Akeel Bilgrami, Columbia University, USA
    • John Keane, University of Sydney and WZB, Germany
    • Shad Saleem Faruqi, University of Malaya, Malaysia
    • Nader Hashemi, University of Denver, USA
    • Dr Marie-Lorraine Pradelles Monod, psychologue, France
    • Dr Jaspal Kaur Sadhu Singh, Help University, Malaysia
    • Dr Haitham al-Haddad,Chair of the fatwa committee, UK
    • Dr Aasim Padela, University of Chicago, USA
    • Dr Yvonne Haddad, Georgetown University, USA
    • Dr Dalia Mogahed, Director, Consultant, USA
    • Maximin Emagna, Président Europe Belgium Diversity, Belgium
    • Dr Eric Hazan, writer, founder and publisher “La Fabrique”, France
    • Dr Anas Altikriti, CEO Cordoba Foundation, UK
    • Dr Shazad Amin, CEO Mend, UK
    • Dr Manazir Ahsan, Chair, The Islamic Foundation, UK
    • Dr Fatiha Talahite, CNRS, France
    • Dr Raghad, President, MAB, UK
    • Ellen van de Bovenkamp, Leiden, The Netherlands
    • Dr Murshid Davids, Director, South Africa
    • Dr Hatem Bazian, Director IRDB, University of California-Berkeley, USA
    • Dr Alain Gabon, Virginia Wesleyan University, USA
    • Dr Abdullah Faliq, London Metropolitan University, UK
    • Dr Sarah Marusek, University of Leeds, UK
    • Dr Farooq Murad, Islamic Foundation, UK
    • Dr Ismail Patel, Chair, Friends of Al-Aqsa, UK
    • Dr Fanny Bauer-Motti, psychologist, UK
    • Dr Ramon Grosfoguel, University of California-Berkeley, USA
    • Dr Haoua Sounna Mamadou, Vice-President AFMA, Niger
    • Dr Abderrahmane Lahlou, Consultant Education & Finance, Morocco
    • Dr Jaouad Iraqi, jurist, Morocco
    • Dr Arujunan Narayanan, HELP University, Malaysia
    • Dr Shabbir Akhtar, University of Oxford, UK
    • Dr Silvia Maeso, Centre for Social Studies, Portugal
    • Dr Pravini Baboeram, DNI, The Netherlands
    • Dr Alexander Fluegel, EPO, The Netherlands
    • Dr Quraysha Ismail Sooliman, University of Pretoria, South Africa
    • Dr Amanj Aziz, Nyans, Sweden
    • Mohamed Nour Dachan, President UCoII (Emeritus), Italy
    • Dr Massoud Shadjareh, Chair, Islamic Human Rights Commission, UK
    • Dr Belem Bassirou, Ministery of Environment, Burkina Faso
    • Dr Ahmad Farouk Musa, Monash University, Malaysia
    • Dr Aliou Baldé, University Assane Seck, Senegal
    • Dr Sehija Dedovic, Center for Education and Research-Nahla, Bosnia
    • Dr Ibrahima Ndiaye, economist (UvS), Senegal
    • Dr El Hadji Séga Gueye, lecturer, France 
    • Dr Mohammad AbdurRahman Siddiqi, Chairman (IMCJ), Japan
    • Dr Francois Deroche, medical doctor and President JDSF, France
    • Dr Homa Katouzian, University of Oxford, UK.
    • Dr Diadié Maiga, World Health Organization, Congo-Brazzaville
    • Dr Ahmed Ismail Manjra, paediatrician, South Africa
    • Dr Bilal Hassam, medical doctor, United Kingdom
    • Sante Ciccarello, Islamic Relief, Italy
    • Dr Mohammed Hashas, FSCIRE-La Pira Center, Italy
    • Dr Shaker Elsayed, Imam, USA
    • Dr Riccardo Mazzeo, writer, publisher, Italy
    • Dr Patrizia Dal Monte, theologian, Italy
    • Dr Paolo Gonzaga, writer, translator, Italy
    • Ms Yvonne Ridley, Journalist and author, Scotland
    • Mr Cheick Oumar Sissoko, film director and politician, Mali
    • Mr Jamal Elshayyal, Journalist and war correspondent, Qatar
    • Mr Sandew Hira, co-Director DIN, The Netherlands
    • Sharifah Nazneen Syed Agha, Human rights lawyer, Malaysia
    • Mr Ricardo Faty, professional footballer (soccer), France-Senegal
    • Mr Mohamed Diame, professional footballer (soccer), France-Senegal
    • Mr Doudou Jacques Faty, professional footballer (soccer), Senegal
    • Mr Ousmane Coulibaly, professional footballer (soccer), Mali
    • Ms Munisah T Yusoff, Academic consultant, Malaysia
    • Ms Adélita Genoud, independent journalist, Switzerland
    • Mr Mamadou Beloum, former Mayor of Seguenega, Burkina Faso
    • Mr Michael Gunga, Sales Director & Business Consultant, UK
    • Mr Azad Ali, Community Relations Director, CAGE, UK
    • Mr Moazzam Begg, Outreach Director, CAGE, UK
    • Mr Mouhad Reghif, Bruxelles Panthères, Belgium
    • Mr Tan Sri Jawhar Hassan, Chairman of ISIS, JUST, Malaysia
    • Ms Rosiah Jantan, JUST, teacher and writer, Malaysia
    • Ms Thevaki Sriseyohn, clinic psychologist, UK
    • Mr Hamza Roberto Piccardo, writer, publisher, Italy
    • Mr Kevin Allagapen, Global Service Analyst, UK
    • Mr Regis Joffre, Solutions Architect, UK
    • Ms Basma Elshayyal, University of Warwick, UK
    • Ms Houria Bouteldja, PIR, France
    • Mr Abdurrahim Boynukalin – Director, Turkish-British Association  
    • Mr Ajmal Masroor, Director, Barefoot Inst & Freelance Broadcaster, UK
    • Ms Rakhia Ismail, Councillor, Mayor of Islington, UK
    • Mr Mohammed Kozbar, Chairman Finsbury Mosque, UK
    • Mr Jan Ritsema, Performing Arts Forum, France
    • Mr Giovanni Sarubbi, Director « Il Dialogo.org », Italy
    • Mr Davide Piccardo, Director, LaLuce.news, Italy
    • Ms Feïza Ben Mohamed, journalist, France
    • Mr Tengku Iskandar Tengku Adnan, Researcher, JUST, Malaysia

     

     

  • Moïse et Pharaon dans le Coran

    « Et lorsque Nous vous sauvâmes des gens de Pharaon. Ils vous infligeaient le plus dur des tourments : ils massacraient en les égorgeant vos fils, et laissaient vivre vos femmes. En cela, pour vous, il y avait une grande épreuve de la part de votre Seigneur. Et lorsque Nous séparâmes la mer avec vous. Nous vous sauvâmes ainsi et noyâmes les gens de Pharaon, alors que vous regardiez. » (Coran, 2, 49-50)

    Mount_Sinai_Egypt_1.jpg

     Commentaires - Sens des expressions et explications

    1. Et lorsque Nous vous sauvâmes. Ce verset reprend l’évocation des bienfaits dont Dieu a comblé les fils d’Israël, le sens étant : Et (rappelez-vous) lorsque Nous vous sauvâmes… » (At-Tabarî) Tous les fils d’Israël sont redevables à Dieu du secours qu’Il a apporté à Moïse et à leurs ancêtres.
    2. Des gens de Pharaon. Âl: sa communauté de foi, son peuple et ses partisans. Le mot âl a pour origine le terme ahl (famille), la lettre h ayant été remplacée par un a, selon at-Tabarî. Pharaon : titre donné à celui qui exerçait le pouvoir en Egypte, tout comme les Romains appelaient leur dirigeant César, les Perses Chosroês, les Abyssins Négus, les Yéménites Tubba‘ (At-Tabarî, Ibn Kathîr) Le Pharaon qui persécutait ainsi les Egyptiens du temps de Moïse était Ramsès II, de la 19e Dynastie. Celui qui se noya était son fils, Mineptah, selon ce que rapporte le Professeur ‘Abd al-Wahhâb an-Najjâr dans son livre Histoire des Prophètes. (Makhlûf)[1]
    3. Ils vous infligeaient. Yasûmûna(kum), du verbe sâma: infliger, imposer à quelqu’un quelque chose de difficile. Du mot sawm, qui signifie : « aller sans restriction ou aller en quête de quelque chose. » (Makhlûf) Ils cherchaient ainsi à vous nuire. Ils vous faisaient goûter supplices et humiliations. Selon al-Bukhârî, « yasûmûnakum » veut dire « yûlûnakum », c’est-à-dire : « vous soumettaient, vous infligeaient forts de leur pouvoir sur vous. » (Al-Bukhârî)
    4. Le plus dur des tourments. Sû’ al-‘adhâb. Le mot sû’ englobe tout ce qui peut affliger l’homme en ce monde ou dans l’au-delà. La suite du verset montre quelle était la nature de ces supplices :
    5. Ils massacraient en les égorgeant vos fils. Yudhabbihûna, du verbe dhabbaha, forme renforcée de dhabaha: égorger. Selon Ibn Is’hâq, Pharaon tourmentait les fils d’Israël, les réduisant à l’état de domestiques et d’esclaves. Il en a fait des catégories pour attribuer à chacun des travaux : les uns pour bâtir, les autres pour cultiver. Ils travaillaient ainsi pour lui, et celui qui n’avait pas un métier devait payer un tribut. Selon as-Suddiy, il les contraignait aux tâches les plus viles. (At-Tabarî)
    6. Et laissaient vivre vos femmes. Les femmes et les nouvelles-nées. At-Tabarî rapporte dans son commentaire les explications qui lui sont parvenues selon Ibn ‘Abbâs et d’autres exégètes : Les devins dirent à Pharaon : « Un nouveau-né va naître cette année qui emportera ton royaume ». Pharaon dépêcha pour mille femmes cent hommes, et pour cent femmes dix hommes, et pour dix femmes un homme. Il déclara : « Observez chaque femme enceinte en ville. Quand elle aura mis au monde un nouveau-né, observez-le. Si c’est un garçon, égorgez-le, et si c’est une fille, laissez-la. » Selon as-Suddiy, les devins avaient fait leur prédiction à la suite d’un rêve qui avait troublé le sommeil de Pharaon : il avait vu qu’un feu venant de Jérusalem (Bayt al-Maqdis) avait touché l’ensemble des maisons d’Egypte et qu’il avait brûlé les Egyptiens (al-qibt), et épargné les fils d’Israël. Les notables égyptiens s’adressèrent à Pharaon en lui faisant remarquer que si les fils d’Israël devaient complètement disparaître, les pénibles travaux qu’ils accomplissaient devraient être assumés par les Egyptiens eux-mêmes. Pharaon ordonna alors que les enfants mâles soient égorgés une année, et épargnés une année. L’année où ils furent épargnés, Aaron naquit, et l’année où ils furent égorgés, Moïse naquit. (At-Tabarî)
    7. En cela, pour vous, il y avait une grande épreuve de la part de votre Seigneur. Balâ’: épreuve. Selon at-Tabarî, le terme doit être compris ici dans le sens du bienfait : Il y a en cela, pour vous, un immense bienfait de la part de votre Seigneur. C’est l’opinion de Mujâhid. D’autres commentateurs (Abû al-‘Âliya, Abû Mâlik, as-Suddiy…) ont rappelé cependant à juste titre que l’homme peut être éprouvé par le bien et par le mal. Le Coran affirme en effet : « Nous vous éprouverons (nablûkum, du verbe balâ) par le mal et par le bien (à titre de tentation). » (Coran, 21, 35) Et encore : « Et Nous les avons éprouvés (balawnâhum, du verbe balâ) par les bienfaits et par les maux, peut-être reviendraient-ils (au droit chemin). » (Coran, 7, 168). Autre explication : ces épreuves sont les tourments que leur a fait subir Pharaon, égorgeant les fils et laissant la vie aux femmes et aux filles, et c’est selon Ibn Kathîr l’opinion de la majorité des commentateurs.
    8. Et lorsque Nous séparâmes. Faraqnâ, du verbe faraqa: séparer, fendre, et suivi de la préposition bayna : distinguer entre (deux choses). Le Coran précise ailleurs que lorsque Moïse et son peuple se retrouvèrent devant la mer, alors que Pharaon et son armée les poursuivaient, Dieu ordonna à Moïse de frapper la mer de son bâton. Alors, la mer se redressa miraculeusement en ouvrant, selon les commentateurs, douze couloirs entre lesquels l’eau s’élevait, laissant passer les douze tribus des fils d’Israël : « Et Nous révélâmes à Moïse : "Frappe la mer de ton bâton ". Elle se fendit alors, et chaque partie séparée (firq) fut comme une énorme montagne. Nous fîmes approcher les autres [Pharaon et son peuple]. Et Nous sauvâmes Moïse et tous ceux qui étaient avec lui. » (Coran, 26, 63-65)
    9. Avec vous. Bikum, dans le sens : nous fendîmes la mer alors que vous vous y trouviez. On peut comprendre aussi : « nous fendîmes la mer pour vous ». (Commentaire d’al-Jalâlayn, Makhlûf)
    10. La mer. Selon toute vraisemblance, la mer rouge, appelée aussi bahr al-qulzum. (Makhlûf) Mais Dieu est plus Savant.
    11. Nous vous sauvâmes ainsi et noyâmes les gens de Pharaon. Il a été rapporté que le jour où cet événement se produisit était le jour de ‘âshûrâ’, le 10 du mois d’al-muharram. D’après Ibn ‘Abbâs, lorsque le Messager de Dieu (Dieu le couvre de bénédictions et de paix) arriva à Médine, il observa que les juifs jeûnaient ce jour. Il les interrogea à ce sujet. Ils répondirent : « C’est un jour de bien. C’est le jour où Dieu – à Lui la Puissance et la Majesté – sauva les fils d’Israël de leur ennemi, si bien que Moïse – paix sur lui – jeûna pendant ce jour. Le Messager de Dieu déclara alors : « Je suis plus en droit (de me réclamer) de Moïse que vous. » Il jeûna ce jour et ordonna que l’on y jeûnât. » (Ahmad, al-Bukhârî, Muslim) Notons que cette prescription a été abrogée et que seul le mois de ramadan est resté une obligation. Le jeûne commémorant la sortie des fils d’Israël est toutefois fortement recommandé, le 10 du mois d’al-muharram.
    12. Alors que vous regardiez. La mer se refermant sur Pharaon et son armée.

     

    Quelques enseignements :

     

    • Le « pharaonisme » se caractérise par une volonté de réduire « l’étranger » au statut d’esclave que l’on martyrise et exploite sans aucun respect pour la dignité et la vie humaine.
    • Le Coran dénonce avec véhémence les persécutions subies par le peuple d’Israël.
    • Le Coran évoque plus d’une fois le miracle qui sauva les fils d’Israël. On en retire une leçon magistrale : il n’existe pas d’impasse pour qui s’en remet à Dieu, même lorsque tout semble perdu !
    • L’Exode et la sortie d’Egypte sont célébrés par les musulmans comme la victoire de la foi sur la tyrannie aveugle.
    • La soumission à Dieu finit par l’emporter sur la force des armes.

     

    (Extrait du commentaire de la sourate La Vache,

    par Hani Ramadan, à paraître in shâ Allah)

    Mineptah, le Pharaon de l'Exode.jpg

    Mineptah, le Pharaon de l'Exode

     

     

    [1] Il s’agit de Mineptah (ou Mérenptah, Merneptah). Comme d’autres auteurs, Le Dr Maurice Bucaille soutient dans son livre La Bible, le Coran et la science, que c’est bien Mineptah qui s’est opposé à Moïse. Bien plus, les analyses médicales qu’il a pu faire directement sur le corps de la momie ont révélé des éléments qui correspondent au récit de sa noyade : « Au cours de cet examen de la momie en juin 1975, des investigations particulières furent entreprises sur mon initiative. Une excellente étude radiographique fut effectuée par les docteurs El Meligy et Ramsiys tandis que le docteur Mustapha Manialawiy pratiquait, par une perte de substance au niveau de la paroi du thorax, l'examen de l'intérieur de la cage thoracique et de l'abdomen, réalisant la première endoscopie appliquée à une momie. On put ainsi voir et photographier certains détails très importants de l'intérieur du corps. Avec l'examen au microscope de certains petits fragments tombés spontanément du corps de la momie, examen qui sera effectué à Paris par le professeur Mignot et le docteur Durigon, sera complétée une étude générale médico-légale effectuée avec le professeur Ceccaldi. Ce qui peut d'ores et déjà être retiré de cette étude est la constatation de lésions osseuses multiples avec des pertes de substances importantes — dont partie aurait pu être mortelle — sans qu'il soit encore possible d'affirmer si certaines se sont produites avant ou après la mort du pharaon. Celui-ci dut le plus vraisemblablement mourir ou de noyade, d'après les récits des Écritures, ou de traumatismes très violents ayant précédé son engloutissement dans la mer, ou les deux simultanément. » Notons que le Coran affirme que Dieu s’adressa ainsi à Pharaon après qu’il fut noyé : « Et Nous fîmes traverser la mer aux fils d'Israël. Pharaon et ses armées les poursuivirent avec acharnement et hostilité. Puis, quand la noyade l'eut atteint, il dit : "Je crois qu'il n'y a d'autre dieu que Celui en qui ont cru les fils d'Israël. Et je suis du nombre des soumis ". [Dieu dit]: Maintenant? Alors qu'auparavant tu as désobéi et que tu as été du nombre des corrupteurs ! Nous allons aujourd'hui épargner ton corps, afin que tu deviennes un signe pour tes successeurs (pour qui viendra après toi). Cependant beaucoup de gens ne prêtent aucune attention à Nos signes. » (Coran, 10, 90-92)

     

  • Quelques précisions sur l’expression Allâhu Akbar (Dieu est plus Grand)!

    Allâhu Akbar! Voilà une expression qui dans la conscience de beaucoup est liée au terrorisme et à la violence. À force de répéter que tel islamiste supposé a crié: «Allâhu Akbar!» avant de commettre son crime, ces termes sont devenus le signe d’un ralliement fanatique à une foi obscurantiste. Ils font peur.

    allahu akbar 2.jpg

    De plus, Allah est perçu comme étant le dieu des Arabes. Dire «qu’Il est plus Grand», c’est affirmer une supériorité qui laisse bien peu de place au dialogue avec toutes celles et ceux qui n’ont pas la prétention de détenir la vérité.

    À cela, on peut répondre d’abord que le dogmatisme est une notion relative. L’idée que par nos Lumières, nous disposons d’une avancée considérable sur les autres civilisations, prend elle aussi les allures d’un dogme incontournable. Un vrai dialogue suppose au préalable une modestie quant à ce que l’on possède et une ouverture d’esprit face à ce que l’autre nous propose.

    «Elohim, Allah, Eli, tous ces vocables renvoient à Dieu, et on les retrouve aussi bien dans les traditions juives, chrétiennes et musulmanes»

    Ensuite, le nom Allah n’appartient pas spécifiquement à la culture arabe. Toute la tradition sémitique se sert de la racine Al ou El pour désigner le divin: Elohim, Allah, Eli, tous ces vocables renvoient à Dieu, et on les retrouve aussi bien dans les traditions juives, chrétiennes et musulmanes.

    En outre, l’expression Allâhu Akbar recouvre de multiples sagesses qui, bien comprises, sont un bienfait pour les hommes qui en font leur profession de foi. Elle est traduite souvent, à tort, par «Dieu est le plus Grand». La traduction exacte est «Dieu est plus Grand», sans l’article. Ce qui signifie que Dieu est plus Grand que tout, sans comparaison possible.

    Proclamer que Dieu est plus Grand revient à refuser de se soumettre à l’idolâtrie sous toutes ses formes. L’idole est en effet cette imposture qui vient se substituer à Dieu, et à laquelle l’homme s’attache en s’aveuglant sur sa réalité: ni l’or, ni le sexe, ni le pouvoir, ni la notoriété ne peuvent être le sens ultime de notre vie. Toutes les idoles ont en commun qu’elles sont destinées à disparaître. Dieu, Lui, est Éternel. Toutes les idoles finissent par être l’objet d’une désolation sans fond: le temps accomplit son œuvre, appauvrissant ou dépossédant le riche, détrônant le plus grand monarque, creusant des rides sur les plus beaux visages. Allâhu Akbar nous rappelle avec force que le sens de notre existence est d’adorer notre Créateur, et non pas la créature.

    Une notion commune

    Allâhu Akbar est d’ailleurs une notion commune à toute la tradition abrahamique. Juifs et chrétiens vous le confirmeront: «Je sais que l’Éternel est Grand.» (La Bible, Psaume, 135-5)

    De façon constante, le culte musulman entraîne les croyants à proclamer la grandeur de Dieu: lors de l’appel à la prière, et pendant celle-ci; lors du pèlerinage, pendant les fêtes musulmanes et à tout moment.

    La perception que les foules ont aujourd’hui de cette expression à travers les médias, qui l’associent systématiquement à des actes terroristes, ne révèle finalement que le degré d’analphabétisme religieux qui gangrène une opinion publique dévastée par la culture du non-sens, que la pensée contemporaine sécularisée a bien du mal à redresser.

    24 Heures

    Opinion, L’invité

    Hani Ramadan

     

    Publié: 10.06.202